人気ブログランキング | 話題のタグを見る

フランス33・フランス耳 福岡市からフランスとフランス語のこと、福岡のフランスのこと、気になること...あれやこれや 不定期更新


by France33
カレンダー
S M T W T F S
1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
31
幸福度って
数値化できるんですね。

2021年11月16日火曜日に発表された

l'Institut Montaigne en partenariat avec la SNCF et franceinfoのアンケートによると、
フランス人の10人に8人がシアワセを感じている。

ワクチン摂取も日本以上で
第五波と言われている欧州フランス
昨日の新規陽性者が2万人弱

コロナ禍2018年の同アンケートより5ポイント上昇。
シアワセに感じている8割のうち、57%は将来を楽観的に感じている。


シアワセって
人それぞれです。
考え方で、数秒でシアワセになれます。

世間や世界がどうであれ、(わたし一人で変えようもないからw)
せめて、勝手に自分の機嫌とって
ちっちゃな楽しみを重ねていけば良いんじゃね❓


晴天でも、曇りでも、雨が降っても
「良いお天気」

思いついた事ができて、
美味しく食事と酒が飲める健康状態、
Vous êtes heureux? シアワセ?_f0301599_15453027.jpeg
それに、
そんな時間を、大切な人と共通できたら
更に良き
シアワセ

「シアワセ」って
安心やリラックスとか、心地よさとか、
平凡な毎日ってことなんでしょう。

本格的冬がやってきます。
冬には冬の愉しみがあります♪

楽しい冬を


# by france33 | 2021-11-17 15:22 | ネット記事から

「若い人たちの使う言葉が大人たちには理解不明」

先週のニュースで、取り上げられていました。


1990年代のネットの普及から

新しい言葉や表現はものすごいスピードで変化しています。

逆に使わなくなったのもあるのですが、

これはどの国にも、どの時代にもあるんです。


日本語でも新しい単語や表現について行けていないのですが


2021年の若者?!言葉(フランス語版)

を検索してみました。

(元記事↓には表現の例文が載っているところもあります)



若者ことば  “parler jeune”

Ce qui se rapporte aux personnes 人に関すること


  • Babtou : Quelqu’un qui a la peau blanche 肌が白くない人
  • Bestah : Ma meilleure amie 女性の親友
  • Biatch : Dérivé du mot anglais “bitch”, une dévergondée 
  • 英語の“bitch”から ふしだらな人
  • Baltringue : Un abruti (qui, souvent, se prend pour ce qu’il n’est pas) 馬鹿な人、愚かな人
  • Blaze : Le prénom 名前
  • Boloss : Un idiot バカな(男性)やつ
  • Bouffonne : une idiote バカな(女性)こ
  • Condé : Policier 警官
  • Cassos / Ksos : Un cas social 社会的ケース
  • Charo : Un homme qui essaye d’avoir plusieurs conquêtes いくつもの獲物を狙う男
  • Chien de la casse : Quelqu’un de misérable, prêt à tout pour parvenir à ses fins. 
  • 惨めなやつ、終わりようなやつ
  • Couz’ : Cousin ou camarade. 従兄弟や仲間
  • Mon daron : Mon père お父さん(自分の) 
  • Ma daronne : Ma mère お母さん(自分の)
  • Un DZ : Un Algérien. アルジェリア人 
  • Frappe/peufra : Fille superbe, sexy 
  • 素晴らしい娘、セクシーなこ
  • Fragile : Quelqu’un qui est susceptible 
  • 自尊心の強い人、怒りっぽい人
  • Frérot : Un ami. 男友達
  • Galérien : Quelqu’un qui a des difficultés dans la vie 
  • 人生に問題を抱えた人
  • Gars sûr : Quelqu’un sur qui on peut compter. Un ami. 
  • 確実な人、信用できる男友達
  • Go : Une fille 女の子
  • Gros : Façon d’interpeller quelqu’un.  
  • おい、なぁ、(呼びかけの一種)
  • Keh : Insulte qui signifie prostituée 娼婦(罵る意味)
  • Khey : Frère, ami 兄弟、友達(男性)
  • Mate : Un copain 度もだち(男性)
  • Michto : Quelqu’un qui fréquente quelqu’un d’autre pour profiter de sa situation financière 
  • お金のために誰かの所に頻繁に通っている人
  • Miff : La famille, les amis. ファミリー、友達
  • Narvalo : Du rromani, signifie un individu 
  • バカなやつ、間抜けなやつ
  • Pointeur : Quelqu’un qui essaye d’avoir des conquêtes beaucoup plus jeunes 若い獲物を狙う人
  • Poto : Un ami à qui l’on s’adresse.  
  • おい、なぁ、(呼びかけの一種)
  • Reuss : Ma sœur, mon amie (verlan 
  • 逆さ言葉) (自分の)姉妹
  • Reuf : Mon frère, mon ami (verlan逆さ言葉)) (自分の)兄弟
  • Shlag : Quelqu’un de méprisable バカなやつ
  • Srab : Un ami 男友達

Le corps 体に関すること

  • Boobs : Les seins 胸
  • Boule : Les fesses お尻
  • Ieps : Les pieds 足
  • Teub : Le pénis 男性器
  • Teuche : La vulve 外陰
  • Veuchs : Les cheveux 髪
  • Zgeg : Le pénis 男性器

Verbe 動詞系

  • S’arracher : Partir d’un lieu その場を離れる
  • Bédaver : Fumer du haschich ou de la marijuana
  • 薬物やマリファナを吸う
  • Bicraver : Vendre de la drogue ドラッグを売る
  • Décoller : Quitter un lieu. 場を離れる
  • Douille/douiller : Arnaque/Arnaquer.
  • 取る、かっぱらう
  • Câbler : De “péter un câble”, exploser suite à des tensions 爆発する、緊張の連続
  • Chiller : Savourer un bon moment
  • いい時間を味わう
  • Crari : Croire  信じる、思う、確信している
  • Fail/failer : Ratage, rater, gaffe aussi parfois.
  • 失敗する、へまをする
  • Ficha : Verlan d’afficher. (逆さ言葉)投稿、掲載 
  • Géchan : Verlan de changer (逆さ言葉)変える
  • Ghoster : Ignorer, ne plus donner signe de vie, ne pas répondre aux messages
  • 無視、返信なし
  • Goumer : Frapper 打つ、叩く
  • Grailler : Manger 食べる
  • Haghar : Se faire frapper ou se faire humilier 
  • 叩かれる、侮辱される
  • Jnouner : Ensorceler 惑わす、夢中になる
  • Ken : Verlan de niquer. Faire l’amour. 
  • niquerの(逆さ言葉)セックスする
  • Pécho : Verlan de choper, réussir à séduire une personne convoitée :
  • chopperの(逆さ言葉)、狙っていた子を手に入れる
  • Péta : Verlan de taper. ものにする
  • Poucave/Poucaver/Pookie : Un délateur. 密告者
  • Prank/Pranker : Piège, gag, farce/Piéger 罠、トラップ
  • Spoiler : Dévoiler la fin d’une histoire.
  • 話の結末をバラす
  • Stalker : Espionner quelqu’un, dans la vie comme sur Internet ストーカーする
  • Tej : Jeter quelqu’un ou quelque chose 
  • 誰かや何かを捨てる
  • Vesqui : Esquiver, fuir une situation embarrassante  
  • 面倒なことから逃げる


Exclamations 感嘆など

  • À balle : A fond めいっぱい
  • Au calme : Être bien. 心地よく
  • Albatar : Exclamation, contraction de “Ah le bâtard !” バカ!
  • Askip : Contraction de “A ce qu’il paraît”. 〜のようだ
  • Balek : En avoir rien à faire. “Balek de tes histoires” 
  • 何の関係もない
  • Bruh : Interjection qui signifie la déception.  
  • 失望 ガッカリ
  • En sah : Sérieusement. マジで
  • Hendecks : Attention ! (Par extrapolation et mauvaise définition, hendecks est souvent employé pour dire "policiers")
  • 気をつけろ!(警察のことも言う)
  • Sa mère : Incroyable !  信じられない、嘘だろ “C’est bon sa mère !
  • Starf’ / Starfoullah : Pour signifier la stupéfaction, l’étonnement. びっくり、呆然
  • Tah : Comme. 〜みたい
  • Toz / Cheh : Façon de moucher quelqu’un. どやす
  • Wesh : Pour tout et rien, pour dire oui, mais aussi “hey !” OuiやHey
  • Zebi : Interjection pour dire “zut” (vient de l’arabe, zob : pénis) しまった、ゲぇ、


Adjectifs 形容詞など

  • Auch : Verlan de chaud. Situation compliquée.
  • (厄介な状況の時)うわ〜“Auch le devoir en maths
  • Breusson : Verlan de sombre. Désigne une situation obscure.(疑わしいこと) 訳のわからないこと
  • Canard : Quelqu’un qui se laisse abuser par une personne ou une situation.
  • 人や状況を悪用する
  • Carré : Net, limpide, bien. 綺麗な、クリアな、よい、“Carré ton freestyle, frère
  • Chelou : Louche 怪しい
  • Cheum : Moche 醜い 汚い
  • Etre une chèvre : Etre nul dans ce que l’on fait 
  • やったことが無駄になる
  • Dar : Vraiment bien.  すごく良い “Trop dar cette série
  • Eclaté - Eclaté au sol : Nul. くだらない ゼロ
  • Fraiche : Jolie, mignonne きれい 可愛い
  • Glow down / Glow up : Désigne l’évolution physique d’une personne. “
  • Down” pour régression, “Up” pour embellissement.
  • 人の外見の劣化“Down”と美化“Up”
  • On fleek : Au top de son style, de sa beauté. 完璧、やった
  • Missile : Fille magnifique 素晴らしい女の子
  • Le S / Le sang / Le sang de la veine : Le meilleur des meilleurs amis 親友の中の親友
  • Lourd : Puissant, bien パワー
  • Sale : Intense, violent  乱暴な、荒い、暴力的な 
  • Sous côté / Surcôté : Désigne quelque chose qui n’est pas estimé à sa juste valeur 
  • 価値が評価されていないもの
  • Miskine : Le pauvre. みじめな かわいそうな
  • Tainp : Une prostituée 娼婦
  • Tarba : Verlan de (逆さ言葉)“bâtard” バカな
  • Tarpin : Vraiment, beaucoup : マジで、本当に、とても
  • Tchoin : Une prostituée 娼婦

Du SMS SMSなど

  • TKT : Ne t’inquiète pas 心配ない
  • JPP : J’en peux plus もうダメ
  • LOL : Rire. “Mais LOL, t’as vu ses cheveux ?” 笑
  • MDR : Rire fort. “MDR la prof de français avec ses nouvelles lunettes” 死にそう(笑って)
  • OKLM : Contraction de “Au calme”. 落ち着いて
  • RAF : Rien à faire. することない ヒマ  やりようが無い
  • OSEF : On s’en fiche. どうでもいい
  • PLS : Position latérale de sécurité, employé ironiquement pour désigner quelqu’un qui est au sol, au sens figuratif.
  •   サイドセーフポジション、(皮肉を込めて)脇役 


Autres expressions その他の表現

  • Quel bail ? : Comment ça va ? Qu’est-ce qu’on fait / Dans quel délire êtes-vous ? 
  • 元気?どう?何する?どうする?どんな気分?
  • Bails : Une affaire, un truc, un projet. 予定、用事、計画、
  • Bigo : Le téléphone. 電話
  • Se mettre bien : Etre à l’aise, ゆったりする
  • Belek : Faire attention. 用心する、気を付ける “Belek à mon sac, y’a mon téléphone dedans
  • Ça pique : Ça fait très mal. 痛い
  • Cimer : Merci ありがとう 
  • Dawa : Pagaille, fête, bazar. めちゃくちゃ “Ca va être le gros dawa quand on se verra !
  •  Dead : Mort.  (英語より)死 “Oublie-moi, je veux plus te parler, c’est dead
  • Déguns : Personne, (marseillais). 誰もいない “Y’a déguns en ville aujourd’hui
  • Deuspi : Vite fait. Du verlan “speed”. 急いでする チャチャっとする“Il est parti en deuspi quand il a vu son ex
  • Disquette : Tromper, duper quelqu’un. だます、裏切る“
  • Eh mercee : Façon particulière de dire merci, en appuyant bien sur le “i”, signifie une extrême reconnaissance.
  •  メルシー MERCI の言い方
  • Friendzone : Quelqu’un est dans la “friendzone” quand il n’est pas considéré
  • comme un éventuel amoureux, mais un simple ami 
  • 友達ゾーン
  • Hebs : La prison 刑務所
  • Hess : Misère. わぁ、ひどい “Qui a bu toute ma canette ? C’est la hess, j’ai plus rien !
  • Jaja : Jamais 〜ない、かつてなく、“Il a couru comme jaja
  • Faire la mala : Dire des méchancetés gratuitement 
  • 悪口を言う
  • Moulaga, Moulah : Argent お金
  • Octogone : Se battre 喧嘩する、 闘う
  • Posé : Être installé confortablement くつろぐ
  • Y’a R. : Il ne se passe rien. なにも起こってない
  • Être dans la sauce : Être impliqué dans une histoire 
  • 巻きこまれる
  • Seum : Avoir la rage. 激しい怒り
  • Zbeul : Désordre, pagaille. めちゃくちゃ
  • 06 : Numéro de téléphone. 携帯番号 
  •   (フランスの携帯番号は06からはじまるから)
  • Tu me donnes ton 06 ?






以前ご紹介したのは2016年

略されていても、分かるレベルです。



が、


2021年のリストは


略語だけでは

ほとんどの表現が

読み解けない163.png


以前からある、アラブ語や英語派生のものもありますが

カルチャー、考え方、時代による変化..

などなど

知らないと、意味不明です。


114.png



↓四半世紀前の <あまり丁寧じゃない表現>などの本です

あれからあっという間、

今じゃ、死語っぽい

フランス語 略語 2021(SNS 若者言葉)langage des jeunes 2021_f0301599_13445166.jpg



美しく正しいフランス語をお勧めいたします。

安易には使えません....

単語や表現ご使用は自己責任で ♪







# by france33 | 2021-09-20 13:36 | フランス語 単語
ジャンポール ベルモンドが
9月6日 パリの自宅で
親しい人に見守られながら
88歳でこの世界から去った。
1933-2021
「ベベル」Bébel という愛称で呼ばれ
フランス人だけではなく、
世界の映画好きに
愛されてきた俳優。

アクションもお笑いもこなす役者。

めちゃくちゃハンサムではないし、
高身長でもない。

ヌーベルバーグのイメージは
「勝手にしやがれ」のポスターの
ベベルじゃないだろうか?

サインや写真を頼まれると
全て受けていたとのこと、

愛嬌があってユーモアがある。
それに、賢い、
こんな男がフランス人女性に好かれるのだ。

彼がこの世から去ってしまっても、
ベベルが出演した80余りの作品で
いつでもまた彼に会えるのだから。

まだ(ほぼw)みたことの映画がたくさん

バイバイ、またね!
À bientôt Bébel.








# by france33 | 2021-09-07 13:30 | あのひとこのひと
ご案内

フランス語入門 10月開講します。

福岡 岩田屋三越 学にて
第2・4土曜日 10:30〜12;00
「イチから学ぶ フランス語入門」

初めての方、ほぼ初めての方
経験はあるけど、ほぼ忘れた方、
フランス語に触れてみたい方、
フランスの何かしらをお好きな方.

そのうち、いつか、
あの場所へ気軽に行けるようになる時までに
フランス語やってみよ〜
とお考えの方など...

日常のちょっとした楽しみに
加えて頂けたら嬉しいです
2021 10月スタートフランス語入門 nouveau cours débutant_f0301599_08190995.jpg

2週に一回のゆっくりなリズム
緩やかにフランス語に馴染んでいきましょう!

詳しくは
学 IWATAYA をご覧ください。

↓フランス語 入門 講座概要リンク




# by france33 | 2021-09-05 08:20 | 福岡
8月になりましたね。
福岡は6月から暑くて、もう何回溶けたことか、
冬が待ち遠しいわ

さてさて、
マクロンの衛生パスを絡めた、ワクチン(強行w)キャンペーン表明後、
毎土曜日の衛生パス反対デモ、絶賛拡大中でございます。

フランス全土で7月17日11万人強、
24日16万人強、
31日には20万人超えて、204 090人


フランスでは強制的な政策でワクチン摂取が
着々と進んでいます。

これしか方法はないと、マクロンも言ってます


しかし、

新型コロナワクチンを摂取(2回完了)したから、
covid 19に感染しないわけではないのですよ。



(以下↑記事より抜粋)

同調査は、2月1日から7月19日までに

デルタ株に感染した約23万人をワクチンの接種回数などで分類。

ワクチン未接種の感染者は12万1402人で、2回接種済みの感染者は2万8773人。

そのうち、死亡者は未接種が165人、2回接種が224人だった。

 亡くなった人の割合を計算した結果は、

ワクチンを2回接種しながらも感染した人の死亡率(0.78%)が、

未接種の感染者の死亡率(0.14%)を上回っていた。

血液内科医の中村幸嗣さんは「そもそもワクチンを打った人が、

死亡リスクの高い人である可能性がある」と指摘。

「日本と同様にイギリスもリスクのある人を優先して接種を始めたので、ワクチンを打った集団に高齢者が多く、打たなかった集団には若者が比較的多かったのでしょう。わかりやすく言えば、ワクチンを打ったけれど寝たきりの老人と、ワクチンを打たなかったが外で遊び回っている若者の、どちらが感染したときに命を落としやすいかということです。従ってワクチンを接種したら死亡率が5倍になるという数字は単純に鵜呑みにできません。

だったら、重篤化リスクが大きい70代以上や特定の疾病のある方だけ

ワクチン摂取してもいいよ〜

で、いいんじゃないかと。

日本では「感染」も「重篤」も30代までほぼゼロ

それ以上も限りな〜くゼロに近い。

なのにぃ、

健康で体力も精神力もある20代が

「重篤」

ですよ。

まず心臓周辺に問題が発生し、その影響が脳に及んでいます。

人工呼吸器を外すこともできません。,,,


重篤の先もありうる



存在さえ愛しい人たち、

親、兄弟、息子や娘、甥っ子姪っ子、友人だったらどうします?

厚労省は21日、専門家による新型コロナワクチンの副反応検討合同部会で、

2月17日の接種開始から7月16日までに751件の死亡事例が発生していたことを報告した。

(2週間ごとに更新されています)

その内訳はファイザー社製746件、モデルナ社製5件である

ほどんどの案件が情報不足により、厚生労働省のサイトでは因果関係評価出来まないものとされています。

Covid 19で重篤以上と新型のワクチンでの重篤以上

どちらのリスクを取りますか?

健康状態や、年齢にもよりますけどね。

時間を十分にとったほうがいいかもしれませんね〜。

さて、

衛生パスポート導入、

これがないと、12歳以上はカフェにもレストランにもいけなくなるこの8月です。

9月15日からは、医療従事者の摂取義務開始(そうしなければ働くことも、給与をもらうこともできません)

ワクチンを打っても、感染はするって

様々な研究結果もあります。

つまり、

ワクチン打ったから、衛生パスで通過しても

感染は広がるんです。

そんでもって、

医療従事者が働けなくなったりしてる9月には

医療介護、サポート施設の専門家やスタッフが減ってるはず

感染者増えるけどぉ、対応できるとこないよ?!

なにを選ぶかは自由選択(今の所、日本では🇯🇵)

大人ならどんな選択肢も責任を持てばいい

未成年は自分で選べないので理不尽な場合もある。

大好きなフランスだけど、

遠くからしばらく見守っておきます。

ご心配なく。生きるもの全て、100%終わりが来ます。

急がなくてもいいじゃないですか。

慌てない慌てない、一休み一休み

素敵な8月をお過ごしください。




# by france33 | 2021-08-01 19:44 | ネット記事から